dilluns, 10 de novembre del 2008

q es?



A veure si endevineu perquè serveix i què hi diu ^^ hi ha força text, però hi ha molt katakana, a veure si sabeu què diu ^^

Poso el text principal amb la lectura dels kanjis:
オリジナルプリント
くるみボタンセット
インクジェットプリンタでくるみボタンを作ろう!
ヘアゴムを通して(とおして)   髪留め(かみどめ)に
お子様 (おこさま)の洋服(ようふく)に・・・
お店(みせ)のユニホームに・・・
オリジナルバッグのアクセントに・・・

Vinga, a veure si el podeu traduir ^^ si no tot, a trossos... si us hi voleu entretenir, aquí hi ha un diccionari, podeu copiar-pegar les paraules que no sabeu
http://www.nichiza.com/rui/rui.php

がんばって!

4 comentaris:

kaori ha dit...

es.... ¿un set de botons pels uniformes dels nens petits amb unes gomes pel cabell......? jajaja si no es aixo dons no sem acut res mes... xDD

alba.akatsuki ha dit...

Vas bé amb lo dels botons ^^ pro no són botons normals, a veure si llegint el text endevineu que tenen d'especial aquests botons. Poso el text principal amb la lectura dels kanjis i a veure si sabeu què hi diu ^^ (la majoria és katakana per això)

Anna ha dit...

Quines coses més rares que trobes pel japó xD

Són botons als quals pots imprimir el disseny que vulguis amb qualsvol impressora inkjet no? xD
Per posar a gomes dels cabells, passadors, als uniformes dels nens, als uniformes de les botigues, com a detall original pels bolsos...

En fi, que ni se m'hauria passat pel cap posar a la venda una cosa així xD

alba.akatsuki ha dit...

Doncs si XDDD exactament XDD
Tenen una pila d frikades, detallets q ni se'ns ocorrerien a nosaltres XD

 

Paradores